Resources | Resources |



Localization Technology Guide

Localization Technology Guide for Manufacturers for Developers

Base version:

Brew MP 1.0

Document number:

HT80-VT500-62 Rev. D

HT80-VT500-63 Rev. D

Date published:

February 14, 2012

Brew MP applications often need to support more than one language, which requires that the application be localized for different languages and locales. The locale specifies the format of the date, time, and currency values. Localization is the process of modifying code to support multiple languages and locales.

Localizing an application is a straightforward process when applications use separate resource files to contain language specific strings and graphics. This document provides information on the Brew MP features that allow applications to handle multiple languages and changes to the current language. The following topics are discussed:

In addition, this document provides information for manufacturers on enabling devices to support multiple languages for Brew MP applications.


To localize an application, you need the following:

  • Access to the Access is free.
  • The latest version of the Brew MP SDK, which contains the tools for creating and running applications, the Excel Add-in for moving string resources to/from translators, the documentation on the tools, and the API Reference for the platform.
  • An integrated development environment (IDE) such as Eclipse or Microsoft Visual Studio.
  • Devices on which to test your localized application. The devices need proper font support for the characters in the target language.

These tools depend on underlying OS font support to display supported strings properly. In Windows, for example, you should check the Regional and Language Options control panel to ensure that your system has the following:

  • Font files for East Asian languages.
  • Font files for complex scripts and right-to-left languages.
  • Input method editors and services for the languages of your applet.

Without the appropriate font files, multibyte characters from other scripts may display as though corrupted (such as displaying question marks and black boxes). Without text services, you can copy and paste characters among tools, but you may not be able to generate them from your keyboard.

Example applications

The c_localizedapp application, which is included in the samplecode folder in the Brew MP SDK, show how to localize an English application into Spanish.

The c_samplelocales_app and c_samplelocales_extension, which are available on the Brew MP website with this document, shows how to create and use custom locales.

Other documentation resources

The Resource File and Markup Reference describes resource files in detail, and is available in the Brew MP Toolset documentation and in on the Brew MP website.

For complete details about interfaces, classes, data types, and methods that are available to Brew MP developers, refer to the, which is also available in the Brew MP SDK.

For more information about creating custom TrueType fonts, refer to the Fonts Technology Guide, which is available in on the Brew MP website.


chetan_dhillon 11 Feb 2011 12:16am

Is there a .pdf version of "Localizing a Brew MP application"?
The Download PDF link on this page downloads "Localization Technology Guide for Manufacturers" only.

chetan_dhillon 11 Feb 2011 12:38am

Is an example missing after the statement "You can also use the same identifiers within filenames in a single directory: " in Directory Structure section? I see a broken image.

chetan_dhillon 13 Feb 2011 12:24am

Thanks for fixing promptly.